Espresso: Michael Keaton amortiza su comeback y coprotagoniza “American assassin”
Querido Teo:
Tras quedarse a las puertas del Oscar el pasado año por su brutal interpretación en la portentosa “Birdman”, Michael Keaton ha sabido amortizar su comeback como nadie. Tras “Birdman”, ha participado en la reciente ganadora del Oscar, “Spotlight”. Dos de dos. ¿Casualidad o buen ojo?
Ahora, Keaton ha sido el elegido para coprotagonizar la adaptación de la aclamada novela “American assassin”, escrita por Vince Flynn. La novela nos cuenta la historia de Mitch Rapp que es reclutado por la CIA para luchar contra el terrorismo tras la trágica muerte de su novia en la infame explosión del vuelo 103 de Pan Am que realizaba la ruta Frankfurt-Detroit. El libro en cuestión es el undécimo título de una saga de novelas de acción que se inauguró con “Transfer of power”, siendo la que nos ocupa la que se encarga de explicar el background del personaje.
Keaton interpretará a Stan Hurley, un veterano de la Guerra Fría, que será el encargado de entrenar a Rapp. Sin duda, Keaton ha sabido elegir bien y meter la cabeza en una franquicia que, probablemente, ingrese bastantes ceros.
La película estará producida por CBS Pictures y Lionsgate y dirigida por Michael Cuesta. Del guión se encarga Stephen Schiff.
Michael Keaton tiene pendiente de estreno “The founder”, producida por Harvey Weinstein, en la que se pone en la piel del fundador de los restaurantes McDonald’s tal y como los conocemos hoy en día.
Sr. Finch
Habéis escrito recultar...y en vez de background podéis decir el "pasado" como se ha dicho siempre. Si no hay palabras españolas se pueden usar préstamos lingüísticos, pero si no es pedante, innecesario y no, no queda cool/guay/molón.
Totalmente de acuerdo con Jv. Lo de "comeback" queda ridículo, pero lo de "background" ya es de traca. Por favor, no hagáis estas cosas.