"Aullido"
Evocar el espíritu de una época es como contar un sueño: es fácil relatar los hechos pero explicar los porques es casi imposible. Recurrimos con frecuencia al viejo truco de rebobinar hacia el pasado. Hay una fotografía en 1965 de Allen Ginsberg en una manifestación por la legalización de la marihuana. Está de pie frente a la cárcel de mujeres de Nueva York durante una tormenta de nieve. Tiene nieve en el pelo, la barba y las gafas, y se cubre con algo que parecen orejeras, pero no lleva guantes. Su expresión es algo congestionada y gesticula (¿al fotógrafo?, ¿a Norteamérica?) con una mano. Con la otra mano sostiene un cartel con letras bastas en el que dice: La hierba es una realidad estimulante.
Título: “Aullido”
Autor: Allen Ginsberg
Editorial: Anagrama
Nota de la Redacción: Muchos americanos estaban de acuerdo con Ginsberg y, en todo caso, el cartel resumía las preocupaciones del momento: la realidad y los estímulos eran inquietudes fundamentales. Y millares de personas, quizá millones, se "colocaban" en busca de nuevas interpretaciones de ambas cosas. Tras el estreno en Estados Unidos de la película basada en este libro de Ginsberg, una letanía por el sacrificio de la juventud y uno de los textos fundacionales de la generación beat, en Internet aumentó la cantidad de personas rebobinando en busca de aquella revolución cultural que dividió a los pobladores de Occidente en los años sesenta. James Franco se ha convertido en Allen Ginsberg y Jon Hamm (Don Draper de “Mad men”) en Jake Ehrlich, el abogado que defendió al editor y también poeta beat Ferlinghetti, de una acusación de obscenidad por publicar el primer libro de Ginsberg. Antes de su publicación ya era un poema que se pasaba de mano en mano o se recitaba a partir de alguno de los cincuenta ejemplares en multicopista que se tiraron en una galería de San Francisco en 1955. El poema denuncia una forma de vivir y proclamaba un modo nuevo de hacer literatura sincera y auténtica. Los medios de comunicación lo convirtieron en popular y él aprovechó para promocionar a los que serían etiquetados como la generación beat. "Aullido" es un poema poco convencional, tan largo como un cuento, que repasa las injusticias de una sociedad acomodada como la norteamericana de la posguerra o una parte de la actual. Protesta sin corrección política alguna por los sufrimientos de los que no compiten por una felicidad encarnada en valores hipócritas defendidos oficialmente. El poema de Ginsberg, junto al que acompaña a la estatua de la libertad, es uno de los más conocidos en Estados Unidos, se ha traducido a decenas de idiomas y Lawrence Ferlinghetti declara llevar impresos casi un millón de ejemplares en los más de cincuenta años que tiene desde que apareciera la primera edición.
En 2004, dos años antes de que “Aullido” cumpliera medio siglo, Jorge Herralde, el editor de Anagrama, encargó una nueva versión a uno de sus traductores, que le comentó que en Internet circulaba una traducción inmejorable del poeta chileno Rodrigo Olavarría, que es la empleada en esta edición. "Cuando Anagrama me contactó, empecé a trabajar en el resto de los poemas incluidos en la edición original de City Lights de 1956. Al mismo tiempo, trabajé con la edición de los Collected Poems publicada por Harper & Row en 1984. El libro de ahora incluye dos poemas inéditos hasta ahora en castellano: "The Green Automobile" y "Psalm III"”.
La película “Howl (Aullido)” no es un biopic a pesar del protagonismo absoluto de James Franco ni tampoco recuerda el movimiento beat, es un homenaje a un texto que marcó la cultura de la sociedad joven y a la figura del escritor en ese momento. Se centra en el texto con secuencias de animación que acompañan a las palabras de “Aullido”, y muestra al escritor básicamente en dos situaciones, el primer recital público del poema, que fue un auténtico "performance" gestual e interpretativo, y una entrevista concedida durante el desarrollo del juicio por obscenidad y escándalo público.